A Boy was gathering berries from a hedge when his hand was stung by a Nettle. Smarting with the pain, he ran to tell his mother, and said to her between his sobs, “I only touched it ever so lightly, mother.” “That's just why you got stung, my son,” she said, “if you had grasped it firmly, it wouldn't have hurt you in the least.”
一個(gè)男孩在樹(shù)籬中采野莓,他的手被一叢蕁麻刺到了。他忍著傷痛,跑回家抽抽搭搭地告訴媽媽:“我不過(guò)是輕輕碰了它一下而已,媽媽?!薄八阅悴艜?huì)被刺到,兒子,”她說(shuō),“如果你牢牢抓住,它就不會(huì)傷到你了?!?/p>
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市金陵豪庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群