A Farmer's Boy went looking for Snails, and, when he had picked up both his hands full, he set about making a fire at which to roast them; for he meant to eat them. When it got well alight and the Snails began to feel the heat, they gradually withdrew more and more into their shells with the hissing noise they always make when they do so. When the Boy heard it, he said, “You abandoned creatures, how can you find heart to whistle when your houses are burning?”
一個農夫的兒子去捉蝸牛,兩只手都捉滿之后,他準備生火把蝸??玖顺缘?。火點起來之后,蝸牛感受到了熱度,便紛紛從殼里鉆了出來,嘶嘶地叫著,他們每次從殼里出來都會發(fā)出這種聲音。男孩聽了,說:“你們這些無恥的小東西啊,你們的房子都被烤得著火了,你們怎么還有閑心唱歌呢?”