——R. Burns
Flow gently, sweet Afton! among thy green braes,
Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise;
My Mary's asleep by thy murmuring stream,
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.
Thou stock-dove whose echo resounds thro' the glen,
Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den,
Thou green crested lapwing, thy screaming forbear,
I charge you, disturb not my slumbering Fair.
How lofty, sweet Afton, thy neighbouring hills,
Far marked with the courses of clear, winding rills;
There daily I wander as noon rises high,
My flocks and my Mary's sweet cot in my eye.
How pleasant thy banks and green valleys below,
Where, wild in the woodlands, the primroses blow;
There oft, as mild ev'ning weeps ove the lea,
The sweet-scented birk shades my Mary and me.
Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides,
And winds by the cot where my Mary resides;
How wanton thy water her snowy feet lave,
As, gathering sweet flowerets, she stems thy clear wave.
Flow gently, sweet Afton, among thy green braes,
Flow gently, sweet river, the theme of my lays;
My Mary's asleep by thy murmuring stream,
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.
彭斯
可愛的阿夫頓,沿著青蔥的山谷流過!
輕輕地流吧,我要唱一支贊美你的歌;
我的瑪麗就睡在喃喃低語的河水邊,
輕輕地流,阿夫頓河,別把她吵醒。
歐鴿呀,你的啼叫聲回響在幽谷,
烏鶇呀,你在荊棘叢生的巢穴吟哦,
還有你,鳳頭麥雞,請(qǐng)停止尖叫,
我要求你們:別把美人的夢(mèng)攪擾!
輕輕地流,阿夫頓,鄰近的群山
到處是蜿蜒的小溪,清澈的流水,
每天中午,我總要在那里漫步,
看我的羊,看我的瑪麗的小屋。
你的堤岸和下游山谷何其清華,
在林間,到處是怒放的櫻草花;
每當(dāng)溫和的黃昏把淚灑向草地,
我和瑪麗駐足在白樺的香蔭里。
明鏡般的阿夫頓啊,你多么可愛,
彎彎曲曲繞過瑪麗所在的村寨,
當(dāng)她逆流而上,采摘美麗的花朵,
她雪白的雙腳任由清流洗濯。
可愛的阿夫頓,沿著青蔥的山谷流過!
輕輕地流吧,可愛的河,你就是我的歌;
我的瑪麗就睡在喃喃低語的河水邊,
輕輕地流,阿夫頓河,別把她吵醒。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德陽市白鶴小區(qū)(天鵝路)英語學(xué)習(xí)交流群