where the shoe pinches這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得where the shoe pinches應(yīng)該怎么翻譯呢?where the shoe pinches的原意又是什么呢?
[例句] Although she bought two pairs of sandals, where the shoe pinches was that they didn't fit her well.
[誤譯] 雖然她買了兩雙涼鞋,但鞋夾 不適合她用。
[原意] 雖然她買了兩雙涼鞋,麻煩的是 這兩雙涼鞋都不合腳。
[說(shuō)明] where the shoe pinches(口語(yǔ))意為“麻煩[困難,苦惱,痛苦,癥結(jié)]所在”。
更多與where the shoe pinches有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鎮(zhèn)江市丹陽(yáng)恒大名都英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群