want ②這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得want ②應(yīng)該怎么翻譯呢?want ②的原意又是什么呢?
[例句] Ira wants in flexibility.
[誤譯] 艾拉想 施展靈活性。
[原意] 艾拉缺少 靈活性。
[說(shuō)明] 本例的want(動(dòng)詞)意為“缺少”、“欠缺”,而不是“想”和“需要”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市富興湖畔欣城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群