until recently這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得until recently應(yīng)該怎么翻譯呢?until recently的原意又是什么呢?
[例句] He did not smoke until fairly recently .
[誤譯] 迄今 他仍不 吸煙。
[原意] 最近 他才 開始吸煙。(即不久前他還不吸煙。)
[說明] until recently一般與過去時(shí)或現(xiàn)在完成時(shí)連用。意為“直到最近”。在否定句中,意為“在不久以前仍不……”,“最近才……”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市化油器廠宿舍英語學(xué)習(xí)交流群