sport這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得sport應(yīng)該怎么翻譯呢?sport的原意又是什么呢?
[例句] Do you think Andrew is a good sport ?
[誤譯] 你認(rèn)為安德魯是個(gè)優(yōu)秀運(yùn)動(dòng)員 嗎?
[原意] 你認(rèn)為安德魯是個(gè)堂堂正正 的人嗎?
[說明] 本例中的sport意為“守規(guī)矩的人”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市太陽星城火星園英語學(xué)習(xí)交流群