smalltime這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得smalltime應(yīng)該怎么翻譯呢?smalltime的原意又是什么呢?
[例句] He is a smalltime comedian.
[誤譯] 他當(dāng)過短時間 喜劇演員。
[原意] 他是個二流 喜劇演員。
[說明] smalltime意為“次等的”、“二流的”、“無關(guān)緊要的”。不涉及時間問題。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市天河苑小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群