old-timer這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得old-timer應(yīng)該怎么翻譯呢?old-timer的原意又是什么呢?
[例句] Todd is an old-timer .
[誤譯] “托德”是一種舊式計(jì)時(shí)器 的牌子。
[原意] 托德是個(gè)老前輩 。
[說明] 本例中old-timer(口語)意為“老資格的人”、“老前輩”、“老手”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市安裝公司住宅(二區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群