not...until這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得not...until應(yīng)該怎么翻譯呢?not...until的原意又是什么呢?
[例句] They do not play cards until they have finished their work.
[誤譯] 他們直到 完成了工作都不 打紙牌。
[原意] 他們直到 完成了工作才 打紙牌。
[說明] not...until 意為“直到……才……”、“在……以前不……”。句中的until也可用till代替,但當(dāng)它在句首時(shí),一般都用until而不用till??谡Z中,英國(guó)人多用till,美國(guó)人則多用until。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市永安新城凱旋豪廷英語學(xué)習(xí)交流群