英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 容易誤譯的英語(yǔ) >  第774篇

容易誤譯的英語(yǔ):more than ②

所屬教程:容易誤譯的英語(yǔ)

瀏覽:

2022年06月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

more than ②這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得more than ②應(yīng)該怎么翻譯呢?more than ②的原意又是什么呢?

more than ②

[例句] Kirk likes Rena more than I .

[誤譯] 柯克喜歡雷娜勝過(guò)喜歡我 。

[原意] 柯克比我更喜歡雷娜 。

[說(shuō)明] 如果像“誤譯”中那樣譯,英文句子應(yīng)是Kirk likes Rena more than me = Kirk likes Rena more than he likes me。而原句Kirk likes Rena more than I = Kirk likes Rena more than I like her(柯克比我更喜歡雷娜)。句中Kirk(“柯克”)是男子名,Rena(“雷娜”)是女子名,故he, her 代表誰(shuí)是顯而易見(jiàn)的。

更多與more than ②有關(guān)的資料


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思新鄉(xiāng)市文化街68號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦