matchmaker這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得matchmaker應(yīng)該怎么翻譯呢?matchmaker的原意又是什么呢?
[例句] She was our matchmaker .
[誤譯] 她是我們的火柴制造工人 。
[原意] 她是我們結(jié)婚的媒人 。
[說明] 本例的matchmaker意為“媒人”,與go-between同義。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市光華逸家英語學(xué)習(xí)交流群