love child這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得love child應(yīng)該怎么翻譯呢?love child的原意又是什么呢?
[例句] It is said that Jon is a love child of Marvin.
[誤譯] 據(jù)說(shuō)喬恩是馬文的愛子 。
[原意] 據(jù)說(shuō)喬恩是馬文的私生子 。
[說(shuō)明] love child(委婉語(yǔ))意為“私生子”(與bastard同義),復(fù)數(shù)為love children。 beloved son [daughter]才是“愛子[女]”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市月星大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群