Greek to one這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得Greek to one應(yīng)該怎么翻譯呢?Greek to one的原意又是什么呢?
[例句] Her explanation of Einstein's theory of relativity was all Greek to me .
[誤譯] 她對我 解釋愛因斯坦的相對論時完全說希臘語 。
[原意] 她對愛因斯坦相對論的解釋我 完全不懂 。
[說明] Greek to one(口語)意為“某人不懂”、“某人不了
解”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市澤京時代英語學(xué)習(xí)交流群