four-letter word這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得four-letter word應(yīng)該怎么翻譯呢?four-letter word的原意又是什么呢?
[例句] Theron always scolds his servant with the four-letter words .
[誤譯] 西倫總是用四個字母拼成的短詞 來罵他的仆人。
[原意] 西倫總是用下流話 罵他的仆人。
[說明] four-letter word(婉語)意為“粗話”、“下流話”(通常由四個字母拼成,如fuck)。
更多與four-letter word有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市蠶種所宿舍英語學(xué)習(xí)交流群