ceiling這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得ceiling應(yīng)該怎么翻譯呢?ceiling的原意又是什么呢?
[例句] What's the price ceiling / floor ?
[誤譯] 天花 /地板 是什么價格?
[原意] 最高 /低限 價是多少?
[說明] ceiling(名詞)意為價格、工資等的“最高限度”。其反義詞是floor(“最低限度”)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市渝澳港灣英語學(xué)習(xí)交流群