be blessed with這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得be blessed with應(yīng)該怎么翻譯呢?be blessed with的原意又是什么呢?
[例句] The child is blessed with a bad leg.
[誤譯] 幸好 這個(gè)孩子有一條腿有毛病(不然就會(huì)亂跑了)。
[原意] 這個(gè)孩子苦于 腿病。
[說明] be blessed with意為“有幸”、“幸好”。本例是用作“反話”,意為“苦于”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思日照市天舜世豪英語學(xué)習(xí)交流群