all這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得all應(yīng)該怎么翻譯呢?all的原意又是什么呢?
[例句] All are very well. Set your mind at rest!
[誤譯] 一切 都很好,你放心吧!
[原意] 大家 都很好,你放心吧!
[說(shuō)明] 本例的all是代詞,意為“大家”,當(dāng)復(fù)數(shù)用,若是作
“一切”解,是當(dāng)單數(shù)用的,因此All is very well才是“一切都好”。
all eyes
見(jiàn)all my eye
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南充市君匯上品電梯房英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群