You ladies can wait in here.
兩位女士,請在這里等。
Brian, before my father comes in, how are his spirits?
布萊恩,在我爸進來前,他的精神狀況如何?
You know, for someone who's looking at 60 to 100 years in prison?
以一個要面對六十到一百年刑期的人來說?
Pretty good. I'll bring him right in.
還算不錯。我現(xiàn)在去帶他過來。
Hey, Bri, anyone get killed today?
小布,今天有人被殺咩?
You ask me that every time, Max,
麥克斯,你每次都問這問題,
and every time I tell you, it's a white collar prison.
我也每次都回答你,這是關押高智商罪犯的監(jiān)獄。
Got it. Anyone get shanked with a Mont Blanc pen?
懂了。那有人被高檔鋼筆捅了嗎?
Yo, B, one more thing.
布布,還有件事。
On Lock Up: Raw, they always spray the guards with a mixture of urine and feces, so...
監(jiān)獄劇集《破繭威龍》里,犯人每次都會潑糞跟尿,所以...
Max, please, can we go one day without you mentioning that?
麥克斯,你能別每次都提這事嗎?
I wonder why my dad wanted us to rush out here and see him today.
我挺好奇我爸為啥要我們今天立刻趕來見他。
He probably wants a conjugal visit.
他想要來一發(fā)"情人探視"吧。
Max! Relax! With me.
麥克斯!別這么大反應!是跟我來一發(fā)啦。
There they are, the light of my life and her bouncer. Hi, daddy. Hey. Max.
你們來啦,我生命的光芒以及她的保鏢。老爸。麥克斯。
Oh, we startin' this? No foreplay?
直接就上啦,不來點前戲嗎?