Whoever tipped me in monopoly money can go directly to jail.
那個小費給大富翁假錢的混球可以死去監(jiān)獄了。
A dollar? Fake money and they're still under-tipping.
一塊錢假鈔嗎?都用假錢了,他們小費還照樣給這么少。
Oh, look. I love it when people dress guinea pigs up in adorable costumes.
你看,我就喜歡看到別人給寵物天竺鼠穿上可愛制服。
Han, you look like Babe Ruth. Well, Baby Ruth.
阿憨,你看起來像貝比·魯斯。不,是嬰兒·魯斯。
Maybe you two can kiss my sweet ass, because this outfit's a home run.
滾你們倆丫了個蛋,我這制服跟全壘打一樣棒好嗎。
I'm putting a team together for the restaurant league.
我要組一個隊去參加餐廳界棒球聯(lián)賽。
Well, Han, I would play, but you know, I've got this hip thing, meaning, I'm too hip.
阿憨,我很樂意加入,但你也知道我有屁股問題,我有"太潮不打球癥"了。
What about you two? I'm telling you, I'm a great ball player.
你們倆個呢?相信我,我可是個棒球高手。
No, I'm a great ball player. I know how to cup and tickle mine at the same time.
不,我才是玩蛋蛋高手。我懂如何同時握住還給我的蛋蛋搔癢。
I'm talking about America's favorite pastime. Oh, so am I.
我是說美國人最愛的娛樂消遣啦。我這招也是啊。
Well, I'm in. I have a really good arm.
我加入。我有威猛的投球手臂。
Go over there, Han. Let's have a little catch.
去那邊吧,阿憨。我們來丟個幾球。
All right, here we go. All right. Go deep. Go deeper, Han.
好的,準(zhǔn)備來吧。再退一點,再退一點,阿憨。
A phrase no other woman will ever say to him.
這話絕對"不會"有女人對他說。
Throw it, and don't be afraid to bring the heat.
投球吧,使出全力,不用怕。
Too much heat.
力道過猛了。
Ball one...and two. Game over.
一球,雙殺蛋。本局結(jié)束。
I seem to have forgotten a crucial part of my uniform.
我好像忘了穿這制服最重要的那部分了。
Need a cup, Han?
需要杯子嗎,阿憨?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市養(yǎng)龍山莊英語學(xué)習(xí)交流群