Here it is. I've been here once before with Keefer.
就是這里。我跟琦芙來過這里一次。
Judah's a really chill guy, kind of a tech genius.
朱達(dá)是個(gè)很放松的人,有點(diǎn)電腦宅。
Think we can probably sell them all here.
我們應(yīng)該能把貨全賣掉。
Are you okay? You haven't spoken the entire way over here,
你沒事吧?整條路上你一句話都沒說,
which is either a side effect of the pot, or my early Christmas present.
只可能是大麻的副作用,或我提早收到了圣誕禮物。
No, I'm fine. I feel exactly the same. It hasn't changed me at all.
我沒事啊,感覺跟以前一樣。性格也完全沒變化啊。
Careful with the box, 'cause you're smearing the cupcakes.
小心盒子,小蛋糕會(huì)糊掉的。
Oh, what does it matter? We're all gonna die.
有啥關(guān)系,反正我們都會(huì)死。
Is this that other personality you were telling me about?
這就是你跟我說的另一個(gè)人格嗎?
No, it's still me. Not that I matter. None of us do. We're all gonna die. Oh, crap.
我還是我啊,不過我屁都不是。所有人都比屁還不如,都是要死的。慘了。
Hey, Max! I was so happy that you called.
麥克斯!接到你電話,我好高興啊。
And we're so happy you're addicted to marijuana.
你染上大麻無法自拔,我們也好高興。
You know it always leads to heroin...
抽大麻的人后來都會(huì)吸海洛因...
Which leads to death. We get it. You're the one not-fun stoner.
之后就會(huì)死掉,我們都懂。你是唯一吸完毒還很無趣的人。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長春市伯都新苑英語學(xué)習(xí)交流群