Oh, hey ladies. There you are. Look, I switched it up a little bit.
女士們,你們來啦。你們看,我改穿高調(diào)一點。
Do you like me in pink? My boyfriend does.
我穿粉紅色好看嗎?我的基男友覺得好看。
He says it makes my cheeks look rosy, all four of them.
讓我俏臉泛紅,屁股發(fā)紅。
You gotta laugh, you gotta laugh!
這不笑不行啊,這不笑不行啊!
Darius, we're family, so I'm just going to tell you like it is.
達叔,我們當你自己人,所以我要跟你說實話。
That material feels a little funky.
你這段子有點太過了。
I mean, that kind of humor might have worked over at Toyota... It's Chrysler. Whatever.
你在豐田汽車遇見的人能接受...我是在克萊斯勒。隨便啦。
But this is New York. there are a lot of people, be them gays, or blondes,
但你現(xiàn)在來到了紐約,這里有很多的同性戀,或者金發(fā)人士,
who might take offense to that. I mean, I don't, but, whatever.
可能聽了會不舒服。我個人沒意見,但隨便啦。
Oh, no, no, no. I was just playing. That's not the kind of stuff I'm gonna do in my act tonight.
沒事沒事,那些只是鬧著說。我今晚的演出不會說那些段子。
No, I wrote some real jokes with a comic back home, and, he's Jewish, so you know it's gonna be funny. And not cheap.
我在家鄉(xiāng)時,跟另一個說相聲的一起編了不少段子,他是猶太人,絕對"好笑"。他也絕對"不小氣"。
Again, see? That's the kind of stuff... Caroline, come on. It's so wrong it's right.
又來了,你看,就是這類的...卡洛琳,大家就愛聽重口過火的。
Look, I have the jokes right here. Let's take them on a little test drive and see how they do.
這些是我今晚要講的段子。先讓你們"試駕"一下,看看反應(yīng)如何。
All right? So back it up, ladies. You going to need some laughing room.
來吧,站后退點哦,女士們。留一點讓你們笑倒打滾的空間。
This is going to be hilarious.
肯定會很好笑吧。