And sold. Wow, you're getting everything.
成交。東西都被你買走啦。
Yes, we are. Aren't we, Miss Pickle?
是啊,都被我們買走了。對不對啊,泡菜小姐。
I'm Hamish Mcdonough, by the way.
我叫哈米斯·麥克唐納
Oh, I'm Max, and this is my friend Katie Holmes.
我叫麥克斯,她是我朋友凱蒂·赫爾姆斯。
We won't speak of it... But I just have to say: well done!
我們不談那件事。不過我想說,離得好!
And if you ever need anything, don't hesitate.
如果哪天你需要什么,千萬別客氣。
Oh, you have your own shop? "Just the two of us" Antiques. Is that you and Miss Pickle?
你有自己的店啊?"二人世界"古董店。是你跟泡菜小姐嗎?
No, dear, I'm not insane.
親愛的,我又不是瘋子。
Next item for auction: A 19th century ivory and gold bedside table.
下一件要拍賣的物品:十九世紀(jì)的象牙黃金床邊小桌
Oh, say it again.
再說一次。
This is highly unorthodox, but I shall repeat the item.
有點不一般的要求,不過我再說一遍。
A 19th century gold and ivory bedside table...
十九世紀(jì)的象牙黃金床邊小桌
I'm a very lucky man, yes?
我是個很"性"福的男人,對吧?
We start the opening bid on this item at $50,000.
這間物品的起標(biāo)價是5萬塊。
I'm out. 50,000. Here. Do I hear 60,000?
我退出。5萬。這里。有人出6萬嗎?
60,000! 60,000 over here. Do I hear 70,000? Here.
6萬!這位先生出6萬。有人愿意出7萬嗎?我。
70,000. Do I hear 80,000? Yes, you do!
7萬。有人要出8萬嗎?有的,我出!
80,000 going once, going twice, Sold.
8萬一次,兩次,成交!
Hamish, you killed it. Yolo!
哈米斯,你威震全場啊。及時行樂嘛!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市閔航路21號東院英語學(xué)習(xí)交流群