As to the photograph, your client may rest in peace.
至于那張照片,你的委托人可以放心好了。
I love and am loved by a better man than he.
我愛一位比他強(qiáng)的人,而這個(gè)人也愛我。
The King may do what he will without hindrance from one whom he has cruelly wronged.
國(guó)王可以做他愿意做的事,而不必顧慮他所錯(cuò)待過的人會(huì)對(duì)他有什么妨礙。
I keep it only to safeguard myself,
我保留那張照片,只是為了保護(hù)自己。
and to preserve a weapon which will always secure me from any steps which he might take in the future.
這是保藏一件將能永遠(yuǎn)保護(hù)我不受他將來可能采取的任何手段損害的武器。
I leave a photograph which he might care to possess;
我現(xiàn)在留給他一張他可能愿意收下的照片。
and I remain, dear Mr. Sherlock Holmes, Very truly yours, IRENE NORTON, nee ADLER.
謹(jǐn)此向您--親愛的歇洛克·福爾摩斯先生致意。艾琳·艾德勒·諾頓敬上
"What a woman–oh, what a woman!" cried the King of Bohemia, when we had all three read this epistle.
"多么了不起的女人啊——噢,一個(gè)多么了不起的女人啊!"當(dāng)我們?nèi)齻€(gè)人一起念這封信時(shí),波希米亞國(guó)王這么喊道。
"Did I not tell you how quick and resolute she was? Would she not have made an admirable queen?
"我不是告訴過你們,她是多么機(jī)敏和果斷嗎?假如她能當(dāng)王后,那她不就是一個(gè)令人欽佩的王后嗎?
Is it not a pity that she was not on my level?"
多么可惜她和我的地位不一樣!"
"From what I have seen of the lady she seems indeed to be on a very different level to your Majesty," said Holmes coldly.
"從我在這位女士身上所看到的來說,她的水平的確和陛下的水平很不一樣,"福爾摩斯冷淡地說道,
"I am sorry that I have not been able to bring your Majesty's business to a more successful conclusion."
"我很遺憾沒能使陛下的事情得到一個(gè)更為成功的結(jié)局。"
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市崗虹苑小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群