"The treasure is lost," said Miss Morstan calmly.
摩斯坦小姐平靜地說(shuō)道:"寶物已經(jīng)丟失了。"
As I listened to the words and realized what they meant, a great shadow seemed to pass from my soul.
我聽(tīng)到她這句話,體會(huì)到了其中的含意。我靈魂中的一個(gè)陰影似在消失。
I did not know how this Agra treasure had weighed me down until now that it was finally removed.
我說(shuō)不出這宗阿格拉寶物壓在我的心頭是多么的沉重,現(xiàn)在終于被挪開(kāi)了。
It was selfish, no doubt, disloyal, wrong,
不錯(cuò),這個(gè)思想是自私的、不忠實(shí)的和錯(cuò)誤的,
but I could realize nothing save that the golden barrier was gone from between us.
可是除了我們兩人之間的金錢(qián)的障礙已經(jīng)消除以外,其余的我都想不到了。
"Thank God!" I ejaculated from my very heart.
我從內(nèi)心里感到高興,不免失聲說(shuō)道:"感謝上帝!"
She looked at me with a quick, questioning smile. "Why do you say that?" she asked.
她不理解地微笑著問(wèn)我道:"您為什么這樣說(shuō)呢?"
"Because you are within my reach again," I said, taking her hand. She did not withdraw it.
我握住了她的手,她沒(méi)有縮回去。我道:"因?yàn)槲腋矣趶埧诹恕?/p>
"Because I love you, Mary, as truly as ever a man loved a woman.
梅麗,我愛(ài)你,就如同任何男人愛(ài)女人那樣的懇切。
Because this treasure, these riches, sealed my lips.
以前,這些寶物,這些財(cái)富堵住了我的嘴。
Now that they are gone I can tell you how I love you. That is why I said, 'Thank God.'"
現(xiàn)在寶物失掉了,我可以告訴你我是多么地愛(ài)你了。因此我才說(shuō):'感謝上帝。'"
"Then I say 'Thank God,' too," she whispered as I drew her to my side.
我把她攬到身邊,她輕輕地說(shuō)道:"那么我也應(yīng)該說(shuō):'感謝上帝。'"
Whoever had lost a treasure, I knew that night that I had gained one.
不管誰(shuí)丟失了寶物,我知道,那天晚上我卻得到了一宗寶物。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市白馬寺街11號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群