LESSON 30 The white bear
第三十課 北極熊
In the cold North there is always snow on the ground.
在寒冷的北極常年冰雪覆蓋。
Even in summer it is very cold, as great blocks of ice float about in the sea.
即使在夏天氣溫也很低,因?yàn)榈教幙梢?jiàn)漂浮在海上的巨大冰塊。
Here is the home of the Polar Bear.
北極熊正是安居于此。
He does not mind the cold; for God has given him a coat of thick fur to keep him warm.
因?yàn)樯系圪n的一件厚厚的毛皮大衣,他不畏寒冷。
He enjoys the sharp air as much as you do the warm sunshine.
他漫步于凜冽的寒風(fēng)中好似沐浴在溫暖的陽(yáng)光下。
He never slips on the ice, as you do; for the soles of his feet are covered with long hair.
和人類(lèi)不同,因腳底覆滿(mǎn)長(zhǎng)毛他從不會(huì)在冰面上滑倒。
He walks as softly as if he had a pair of fur boots on.
他走路輕盈,就好像蹬有一雙皮靴子。
The bear lives near the sea; for he likes to swim in the water.
北極熊臨海而居,因?yàn)樗矚g在水里嬉戲玩耍。
And there, too, he generally finds plenty to eat.He is very fond of catching a seal for his dinner.
在那里,有很多食物尤其是他喜歡吃的海豹。
He roams over the ice till he comes to a place where he sees that the ice is melted.
他在冰上轉(zhuǎn)悠直到發(fā)現(xiàn)有冰塊消融的地方。
He knows that this is a likely place for a seal to pop up its head.
他知道海豹很可能從這里上來(lái)透氣。
So he sits down and watches.By-and-by, up comes the round head of the seal.
于是他坐下來(lái)觀望,不一會(huì),一個(gè)圓圓的腦袋便伸了出來(lái)。
The bear pounces upon it. He drags the seal out of the water, tears it to pieces, and eats it.
熊猛撲上去,他把海豹從海里拖出來(lái),撕成碎片后開(kāi)始享用。
Sometimes he dives into the water after a fish, and is so quick, that he catches it before it can escape.
有時(shí)他會(huì)潛入水中追魚(yú),在魚(yú)還沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái)時(shí)就將其抓住。
Sometimes he comes upon a bit of dead whale, and thinks it a great treat.
有時(shí)他也會(huì)發(fā)現(xiàn)一條死鯨魚(yú),覺(jué)得是一頓大餐。
When he cannot find food on the coast, he goes to some spot where the snow has melted, and feeds on berries.
當(dāng)他在岸上找不到食物時(shí),他就會(huì)去找冰雪消融的地方挖些漿果為食。
If he is very hungry indeed, he is glad to eat even the sea-weed on the shore.
如果他真的特別餓,吃到海邊的水草對(duì)他來(lái)說(shuō)也是一件高興事。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市興元花園(東區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群