很多小伙伴背了很多英語(yǔ)單詞,卻還是聽(tīng)不懂外國(guó)人的對(duì)話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書(shū)面用語(yǔ),而對(duì)方說(shuō)的是一些約定俗成的習(xí)語(yǔ)俗語(yǔ),所以如果我們想要提升自己的口語(yǔ)水平,還是要注意英語(yǔ)俗語(yǔ)的積累。以下是聽(tīng)力課堂小編整理的英語(yǔ)俗語(yǔ):eat one’s head of的資料,希望你能有所收獲!
eat one’s head of
這個(gè)成語(yǔ)從字面上看頗有點(diǎn)離奇。一個(gè)人怎么會(huì)吃行頭都 掉下來(lái)了呢?對(duì)它的出典,沒(méi)有十分確實(shí)的說(shuō)法,只能作些猜測(cè)。它原來(lái)大概是描述一些動(dòng)物,尤其是鳥(niǎo)類,吃個(gè)不停,以致最后 連頭都垂下了(eat until one’s head drops off), 逐漸演變成eat one’s head off這樣的表達(dá)方式。不論它是怎么產(chǎn)生的,它現(xiàn)在的意義是清楚的,即“吃得很多”?,F(xiàn)在它不僅可用于動(dòng)物,也可以用于人。自然,這并不是一種很恭敬的說(shuō)法:
I do not know that he keeps two horses in the stable, doing nothing but eating their heads off.
我不知道他在馬廄里養(yǎng)了兩匹什么事也不干,卻飽食終日的馬。
Father had a hard time to provide for a big family with three growing boys, all whom ate their heads off.
父親要維持一個(gè)大家庭很不容易,其中還有三個(gè)正在發(fā)育的男孩,吃起東西來(lái),胃口驚人。
Faced with a table of goodies they forgot their table manners and ate their heads off.
面對(duì)一桌美食,他們顧不得什么吃相,大吃起來(lái)。
以上就是英語(yǔ)俗語(yǔ):eat one’s head of的全部資料,還等什么,趕快練起來(lái)吧!