It will come as no surprise to know that a lack of sleep isn't good for us. A new report suggests sleep deprivation can result in long-term health issues and even death. It also says that women are more likely to experience difficulties sleeping than men. The report is based on a survey of 4,100 British adults and is called 'Reclaim Your Sleep'. It is from a British group called the Sleep Apnoea Trust Association. Apnoea is the temporary cessation of breathing, especially during sleep. Almost half of the women surveyed (43 per cent) said they did not get enough sleep. This compared to 36 per cent of men who said they did not sleep well. Women were also more prone than men to waking up during the night.
眾所周知,睡眠不足無益于身體健康。新報告指出,睡眠不足會導(dǎo)致長期健康疾病,甚至是死亡。該報告還表示稱,女性睡眠問題很有可能多于男性。該研究名為“重奪睡眠”,并對4100名英國成人進行了調(diào)查。并由英國“睡眠呼吸暫停基金會”發(fā)起。“Apnoea”意指睡眠時的呼吸暫停。近一半受訪女性(43%)表示自己睡眠不足。而男性睡眠不足人數(shù)為36%。女性較男性更容易起夜。
Health experts have warned that feeling exhausted due to a lack of sleep could be a sign of a serious underlying medical condition. However, many women are unaware of the dangers, with only a quarter seeing a doctor about sleeplessness. Professor John Stradling of Oxford University said: "Often women think that feeling exhausted is just part of modern life when in fact it could be something more serious." He added that not treating sleep deficiency, "leaves women at risk of reduced quality of life and serious health conditions". In more severe cases, when left untreated, conditions like sleep apnoea can kill people because it can bring on heart attacks and strokes.
健康專家警告稱,若因睡眠不足而感到精神疲憊,這很有可能是嚴重健康疾病跡象。然而,許多女性并沒有注意到它的危險,僅四分之一女性會因失眠就診。來自牛津大學(xué)的約翰·斯特拉德林教授認為:“許多女性通常會認為身心疲憊只是現(xiàn)代生活的一部分,但這其實是嚴重問題。”他還表示稱,如果對睡眠不足放任不管,生活質(zhì)量就有下降風(fēng)險,嚴重健康疾病也會召之即來。”在嚴重情況下,像“睡眠呼吸暫停癥”等癥狀會致人死亡,因為該疾病會引發(fā)心臟病或中風(fēng)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思阜陽市潁州區(qū)兒童購物廣場附英語學(xué)習(xí)交流群