A new museum entirely dedicated to laziness has opened in Colombia’s capital, Bogota. But, you have to hurry if you want to see the exhibits and find out about being lazy because the exhibition lasts for only one week. The unusual show has displays that include a whole range of sofas, beds, hammocks, futons and anything that lets you take the weight off your feet. There are also plenty of televisions for visiting couch potatoes to watch while they lounge around in the museum. The museum’s opening so soon after the holiday season is no coincidence. The idea is for people to think about laziness, and perhaps change their behaviour and lifestyle throughout the rest of the year. It is a hands on, or we should say bottoms on, way of making us think about laziness in our high-speed, fast-paced societies.
哥倫比亞首都波哥大推出“懶惰展覽”。展覽僅持續(xù)一周,若想“懶惰”一回就要抓緊時間。該展覽獨具風格,展品包括沙發(fā)、床、吊床、床墊等“懶惰”用品。參觀者可以一邊小憩一邊看電視。此次展覽將在暑假開幕。該主題展是為了幫助人們對懶惰進行反思,改變生活習慣,生活方式。在快節(jié)奏社會中,親身體會一下“懶惰”的感覺。
The museum’s curator Marcela Arrieta said she wanted people to have a rethink about laziness and decide whether it really is a bad thing. She told the Associated Press news agency: "We always think about laziness as an enemy of work.” Ms Arrieta may not be leading a revolution for a shorter working week, but she could have a point in that we might just be designed to need more down time than our jobs allow us. Avoiding the pressures and stresses of work and chilling out more may even make us healthier and live longer. Arrieta explained that the exhibition aims to “make people think about the social issues implied in taking a nap, in being jobless or in feeling that maybe we are wasting time.” Try out her advice for yourself; take the weight off your feet, put your feet up, and think about being lazy.
館長瑪賽拉·阿列塔表示,她希望人們能夠對懶惰進行重新審視,想想懶惰對人們來說是不是一件壞事。她在接受美聯社采訪時表示:“我們經常認為懶惰是前進的敵人。”阿列塔或許不會因此而呼吁縮短工作時間,但她認為我們應該花更多時間休息放松。放松心情,擺脫工作壓力或許會讓我們健康長壽。阿列塔解釋到,此次展覽目的是要讓人們在小憩、不工作,甚至是覺得浪費時間的情況下審視社會問題。”不妨自己嘗試一下;全身放松,反思懶惰。