英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽力 > 新奇事件簿 >  第343篇

新奇事件簿 印度超10萬(wàn)人同唱國(guó)歌創(chuàng)世界紀(jì)錄

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年12月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/343.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

India and Pakistan are rivals in many things. Perhaps their biggest rivalry is over the game of cricket. Over 300 million Indians and Pakistanis can watch an important game between the two countries on television. They now have a new source of competition to break the world record for the most people to sing a national anthem together. India was the world record holder earlier in 2012, when 15,243 people gathered in Maharashtra state to sing India's anthem, 'Jan Gan Man'. Pakistan took the record in October after 44,200 people sang the Pakistani anthem, Qaumi Tarana in Lahore. India tried to reclaim the record on Sunday with up to 125,000 singers at Kanpur's Green Park stadium.

巴之間相互競(jìng)爭(zhēng)。板球或是兩國(guó)之間的最大競(jìng)爭(zhēng)。印巴板球比賽的電視觀眾超過(guò)了3億人。如今,另一項(xiàng)競(jìng)爭(zhēng)開始了,打破最多人唱國(guó)歌的世界紀(jì)錄。印度曾是世界紀(jì)錄保持者,2012年年初,1萬(wàn)5243人聚集在了馬哈拉施特拉邦歌唱國(guó)歌“人民的意志”。10月,巴基斯坦打破了記錄,4萬(wàn)4200人聚集在拉合爾演唱國(guó)歌“Qaumi Tarana”。印度試圖重新奪回這一榮譽(yù),周日,12萬(wàn)5000人聚集在了坎普爾的綠色公園體育場(chǎng)。

The new world record is still not official. The team from the Guinness World Records needs to study the event before it awards India the title of world record holder. One of the organisers, Sumit Makhija, said so many people came to sing that he was worried about safety. He told the BBC News agency: "We'd set a target of 100,000 people to break Pakistan's world record. However, when over 125,000 people gathered, we were forced to end the programme early to avoid a stampede." Rajesh Chandra, one of the singers at the event, also spoke to the BBC to explain his pride at being a record breaker. He said: "It was a proud moment for me to participate, beat Pakistan, and set a world record".

新世界記錄并未得到認(rèn)證。來(lái)自吉尼斯世界紀(jì)錄的團(tuán)隊(duì)需要在授予證書之前對(duì)這一活動(dòng)進(jìn)行考察。組織者蘇米特認(rèn)為,由于人數(shù)眾多,他擔(dān)心安全問(wèn)題。他對(duì)BBC通訊社稱:“我們的目標(biāo)是10萬(wàn)人打破巴國(guó)記錄。然而,當(dāng)聚集人數(shù)超過(guò)12萬(wàn)5000人時(shí),為了防止踩踏事件發(fā)生,我們不得不提前結(jié)束。”演唱者拉杰什·錢德拉對(duì)BBC稱能夠打破記錄他感到非常自豪。他稱:“我感到非常自豪,打敗巴基斯坦,創(chuàng)造新的世界紀(jì)錄。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思信陽(yáng)市九龍華府(九龍路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦