The number of physical attacks against hospital staff is rising in the U.K. New figures from Britain's National Health Service (NHS) show a six per cent rise in violent assaults on care workers in the past year. There were 63,199 reported assaults in 2012-13 across England, up from 59,744 from the previous year. That means more than 173 nurses, orderlies or other staff are assaulted every day. Unions say these figures do not tell the whole story. Union spokeswoman Christina McAnea said: "Sadly, this is only the tip of the iceberg as violence on NHS premises remains an under-reported problem. The [government] cuts and resultant pressure on services are causing growing patient frustration."
在英國,對醫(yī)護人員實施人身傷害的案件數量正在不斷增加。根據英國國民健康保險制度的最新數據顯示,在過去一年中,對醫(yī)護人員實施暴力事件的數量增加了6個百分點。2012年到2013年之間,全英格蘭總共報道了6萬3199起襲擊事件,比去年增加了5萬9744件。這就意味著每天又有173名護士,或者是看護人或是其他職工遭到襲擊。工會稱這些數據并不是全部。工會發(fā)言人克里斯蒂娜稱:“這只是冰山一角,在英國國民健康保險制度領域存在著許多報道不實的問題。政府的削減,以及施加給服務部門的壓力都是造成病患情緒不穩(wěn)定的因素。
Britain's Health Minister Dr Dan Poulter condemned the attacks on hospital staff. He said: "Any physical or verbal abuse against NHS staff is totally unacceptable and will not be tolerated." He added: "It is outrageous that there have been so many physical assaults against NHS staff." He said there were measures to keep undesirable people out of hospitals. "Legal powers are available to remove people not requiring treatment from hospital premises in cases of nuisance behaviour, and to prosecute those who refuse to leave." Richard Hampton of the support group NHS Protect said: "NHS staff should expect to be able to provide care in a safe environment, free from violence and physical assault."
英國衛(wèi)生部部長丹·保爾特博士譴責了對醫(yī)護人員的襲擊。他說:“任何對醫(yī)護人員的人身傷害或是口頭侮辱都是不能夠接受的,我們絕不會容忍這樣的事情發(fā)生。”他還說:“對醫(yī)護人員的人身傷害數量如此之多,這是讓人非常惱火的。”他說我們有許多辦法將那些不受歡迎的人清除出醫(yī)院。我們可以借助法律手段來將那些行為舉止不良的病患清除醫(yī)院,并起訴那些不愿離開的人。”英國國民健康保險支援組織的理查德·漢普頓稱:“醫(yī)護人員應該在安全,不受暴力和人身傷害的環(huán)境中提供服務。”