The British Museum in London had its most successful year ever in 2013. More than 6.7 million visitors passed through its doors. The previous record of 5.9 million was set in 2008. Over a million more people visited the museum last year than in 2012. The biggest attractions were two big exhibitions. One was Life and Death in Pompeii, the other was Herculaneum. The director of the museum said he was very happy that so many people came. He told reporters that many things happened last year. Many exhibits were loaned to the museum. He also said online access meant more people decided to visit. He added: "This is truly a dynamic collection that belongs to and is used by a global citizenship."
2013年的倫敦大英博物館成為了有史以來最成功的一年。今年,博物館接待了670萬名游客。而之前所創(chuàng)造的590萬是在2008年創(chuàng)造的。2013年的接待數量比2012年多出了100多萬人。其中最吸引人的是兩處展覽。其中之一是“龐貝的生與死”,另一個是“赫庫蘭尼姆”。博物館館長稱他對游客的到來表示高興。他告訴記者說去年發(fā)生了許多事情。許多展覽品都借貸給了博物館。他還說網絡使更多的人決定來參觀博物館。他補充道:“這是真真正正的展覽,全球人民共享這一成果。
The British Museum has many exhibitions about human history and culture. It has about 13 million exhibits from all over the world. Some countries want the museum to return some of them. Greece wants the Elgin Marbles back. They were originally from the Parthenon in Athens. China wants the museum to return many thingsthe British took from China in the 19th century, and Egypt wants the Rosetta Stone. The museum first opened to the public in 1759. Back then, only about 75 people a day visited it. They could look at 71,000 objects, including 40,000 printed books, 7,000 manuscripts, and many stuffed animals, birds and insects. There were also very old objects from Egypt, Greece, Rome, the Near East, the Far East, and North and South America.
大英博物館有許多關于人類歷史和文化的展覽。它囊括了全球大約1300萬件展覽品。許多國家希望能夠物歸原主。希臘想要回埃爾金大理石。埃爾金大理石最初來源于雅典的萬神廟。中國想要收回英國在19世紀奪走的多件寶物,埃及想要要回羅塞塔石碑。大英博物館于1759年向公眾開放,當時每天的參觀人數只有大約75人。游客能夠參觀7萬1000件物品,包括4萬件印本書籍、7000件手稿以及許多動物、飛禽和昆蟲標本。還有許多來自埃及、希臘、羅馬、近東、遠東、北美以及南美的古老物件。