Rats that are the size of sheep might be a good horror movie story. However, scientists from the University of Leicester in England say that in the future, there could really be giant rats on the Earth. They could be as big as sheep and weigh up to 80kg. Rats are spreading all over the Earth. They are now the strongest animals on many small islands. One of the reasons for this is that they travel on ships and relocate toareas that never had rats before. Another reason is that many larger animals are becoming extinct, so there are fewer animals that might kill rats. Researcher Dr Jan Zalasiewicz said: "Given enough time, rats could probably grow to be…the world's largest rodent."
老鼠的體型和綿陽一邊大這或許是電影中的恐怖故事。但是,來自英格蘭萊斯特大學的科學家認為在未來的某一天,地球上或許真的會存在巨型老鼠。他們的體型能夠和山羊一邊大,體重將達到80公斤。老鼠在全世界的范圍極廣。如今在許多小型島嶼上,他們是那里最強大的生物。其中一個原因要歸功于它們乘船而來,聚集在從沒有老鼠生活過的區(qū)域。另一個原因是許多大行動物正在滅絕的邊緣,所以能夠殺害老鼠的動物變得越來越少。研究人員扎拉斯維奇博士稱:“如果時間允許,老鼠將很有可能成為世界上最大的嚙齒型動物。
Dr Zalasiewicz said rats are one of the best examples of a species that we have spread around the world, and have successfully adapted to many of the new environments. He said: "There will be future thin rats, future fat rats, slow and heavy rats, fast and ferocious rats, probably future aquatic rats - the list goes on." After the dinosaurs died out, many small animals slowly grew bigger and bigger. The same thing could happen with rats if there are no animals left that hunt and kill them. Dr Zalasiewicz also believes that "super-rats" will start killing other species to make them extinct. This will have a big impact on food chains. He did not say what humans would do about giant rats running around everywhere.
扎拉斯維奇博士稱老鼠是人類在全球傳播的例證之一,它們成功地適應了許多新的環(huán)境。他認為:“將來可能會出現瘦老鼠、胖老鼠、還有體型龐大,動作遲緩的老鼠,還有輕盈,動作敏捷的老鼠,或許還有能夠游泳的老鼠,等等。”恐龍滅絕以后,許多小型動物越長越大。如果地球上沒有了其他動物,這樣的事情同樣也會發(fā)生在老鼠身上。扎拉斯維奇博士還相信“超級老鼠”將殺害其他動物,并將其滅絕。這將會對食物鏈產生巨大的影響。他沒有提到當老鼠橫行時,人類該怎么做。