用法透視
要表達“很難說,得看情況而定”的意思,就可以用該句型。
支持范例
1. Sometimes we're busy and sometimes we're not. It all depends, you see. 有時我們很忙,有時不忙,這很難說。
2. Are you going? That depends. 你去嗎?看情況再說。
3. I'm not sure. It all depends. 我不確定,得看情況。
會話記憶
A: Do you like to dance? 你愛不愛跳舞?
B: Sometimes, if there's music playing. 偶爾會跳,如果有音樂的話。
A: What kind of dancing do you like? 你都跳什么舞?
B: It all depends. If it's rock music I'll do disco, and if it's romantic music I'll do ballet. 這得看情況。如果是搖滾樂就跳迪斯科,如果是抒情音樂就跳芭蕾舞。
disco n. 以唱片伴奏的小舞廳
romantic a. 浪漫的,風流的,傳奇性的,夸大的,想象的,浪漫派的
ballet n. 芭蕾舞