一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
President Obama says he has heard Americans loud and clear who had seen their old health insurance policies go away to the changes in the new healthcare law. As a result, the president announced today for one year insurance companies will be able to keep offering consumers plans otherwise it would _1_ as result of the law.
奧巴馬總統(tǒng)表示,他很清楚因為新醫(yī)保法的更改,美國民眾原有保單將失效??偨y(tǒng)今天宣布,因奧巴馬醫(yī)改法而被保險公司取消醫(yī)保合同的美國人可以繼續(xù)保有其舊的醫(yī)保條款,時間為一年。
"The bottom line is, insurers can extend current plans that would otherwise be canceled into 2014, and Americans whose plans have been canceled can choose to re-enroll in the same kind of plan."
“底線就是保險公司可以延長現(xiàn)有的條款一直到2014年,而那些被取消了醫(yī)保合同的美國人可以按照那些被取消的條款重新簽署醫(yī)保合同。”
Speaking in the White House news conference, Obama also _2_ while the first month's enrollment numbers under the plan _3_, he nonetheless is vowing to build a better healthcare system for every American.
奧巴馬在白宮新聞發(fā)布會上表示,雖然第一個月注冊新醫(yī)保的人數(shù)有些拖后,不過他承諾會為每位美國民眾建立更好的醫(yī)保體系。
Janet Yellin, President Obama's nominee _4_ Ben Bernanke at the Federal Reserve, _5_ the Central Bank's stimulus policies on Capitol Hill today. NPR's John Ydstie reports Yellin's strong performance for the Senate banking committee put her close to become the first woman ever to lead the Fed.
奧巴馬總統(tǒng)提名接替本·伯南克擔(dān)任美聯(lián)儲主席的珍妮特·耶倫,今天在國會山為中央銀行實行的刺激政策辯護。據(jù)NPR新聞的約翰·耶斯提報道,耶倫在參議院金融委員會的強勁表現(xiàn)使她即將成為首位執(zhí)掌美聯(lián)儲的女性。
詞匯解析:
1. as a result
結(jié)果,因此;
eg. As a result, she said the true number of mentally ill could be far higher.
她說,結(jié)果是真正有精神疾病的人數(shù)可能更高。
eg. As a result, costs will be reduced by as much as 90%.
因此,成本將會降低90%之多。
2. choose to do sth.
甘愿;決定,選擇做某事;
eg. They knew that discrimination was going on, but chose to ignore it.
他們當(dāng)時知道歧視現(xiàn)象仍然存在,但是寧愿裝聾作啞。
eg. She was chosen to play the heroine in this film.
她被選定在這部影片中扮演女主角。
參考答案:
1、be canceled 2、noted 3、are lagging
4、to succeed 5、defended