英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > NPR邊聽(tīng)邊練 >  第271篇

NPR邊聽(tīng)邊練272:IMF總裁對(duì)美債務(wù)擔(dān)憂(yōu)

所屬教程:NPR邊聽(tīng)邊練

瀏覽:

2021年01月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/272.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽(tīng)寫(xiě)??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽(tīng)建議:

1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)。

Senate majority leader Harry Reid and minority leader Mitch McConnell have taken charge of trying to hammer out the _1_ to the budget and debt delling crisis, but at least _2_ seem to have made no progress. Meanwhile, International Monetary Fund head Christine Lagarde is warning a US default could have significant effects on the world economy. NPR's Dan Bobkoff, reports.

參議院多數(shù)黨領(lǐng)導(dǎo)人哈利·里德和少數(shù)黨領(lǐng)導(dǎo)人米奇·麥康奈爾負(fù)責(zé)就解決預(yù)算和債務(wù)上限危機(jī)達(dá)成一致,但是至少目前沒(méi)有公開(kāi)任何進(jìn)展。同時(shí),國(guó)際貨幣基金組織總裁克里斯蒂娜·拉加德警告稱(chēng),美國(guó)債務(wù)違約會(huì)給世界經(jīng)濟(jì)帶來(lái)嚴(yán)重的影響。NPR新聞的丹·鮑勃科夫?qū)?lái)報(bào)道。

Lagarde calls uncertainty of the US debt celling very _3_, telling NBC's Meet the Press, that the potential for a US default, push the world economic recovery at risk.

拉加德稱(chēng)美國(guó)債務(wù)上限的不確定性非常令人擔(dān)憂(yōu),她接受NBC電視臺(tái)《Meet the Press》節(jié)目采訪(fǎng)時(shí)表示,美國(guó)若發(fā)生債務(wù)違約,會(huì)給世界經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇帶來(lái)威脅。

"If there is that degree of disruption. That lack of certainty, that lack of trust, in the US signature, it would mean massive disruption the world over. "

“可能造成這種程度的破壞。由于美國(guó)存在不確定性,缺乏信任等情況,這會(huì)對(duì)世界造成大規(guī)模的破壞。”

Legarde says there has been significant _4_ as they've laid in the economies of the US, Europe and Japan, but the US default could tip the world into a recession like resound 2008. She also criticized any alternative to _5_ the debt limit, saying create of accounting is not the answer. Dan Bobkoff, NPR News.

拉加德表示,美國(guó)、歐洲和日本的經(jīng)濟(jì)都有大幅度的改善,但是美國(guó)違約會(huì)使世界經(jīng)濟(jì)再次陷入2008年那樣的經(jīng)濟(jì)衰退。她對(duì)提高債務(wù)上限的替代方案進(jìn)行了指責(zé),稱(chēng)“會(huì)計(jì)創(chuàng)新”并沒(méi)有解決問(wèn)題。NPR新聞,丹·鮑勃科夫報(bào)道。

詞匯解析:

1. take charge of

負(fù)責(zé);管理;

eg. A few years ago Bacryl took charge of the company.

幾年前,巴克里爾接管了該公司。

eg. For the cheerleaders, the key notion was that individuals (who used to be called employees) needed to take charge of their own careers.

對(duì)于那些支持者來(lái)說(shuō),他們核心的理念就是個(gè)人(員工)應(yīng)該對(duì)自己的事業(yè)負(fù)責(zé)。

2. hammer out

(經(jīng)長(zhǎng)時(shí)間或艱難的討論)達(dá)成(一致意見(jiàn)或協(xié)定);

eg. I think we can hammer out a solution.

我想我們可以通過(guò)討論找到一個(gè)解決方案。

eg. The new fixture package has been hammered out by the Premiership clubs in talks over the last ten days.

新的一攬子賽事安排已由各英超俱樂(lè)部在過(guò)去10天的會(huì)談中經(jīng)反復(fù)商討確定。

參考答案:

1、solution 2、publicly 3、concerning

4、improvement 5、raising

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思鄭州市正商城二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦