一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
President Obama is blasting House republicans for the _1_ bill they passed today that keeps the government running but only if Obama care is stripped of funding,and he _2_ the congress to raise the debt limits so the government can pay its bills. NPR's Scott Horsley reports, the president said American is not a debt-beat nation.
奧巴馬總統(tǒng)嚴(yán)厲批評(píng)國會(huì)共和黨今天通過的支出法案,這份法案會(huì)確保政府繼續(xù)運(yùn)作,但條件是斬?cái)鄪W巴馬醫(yī)改的資金,總統(tǒng)要求國會(huì)提高債務(wù)上限,以使政府可以付賬。據(jù)NPR新聞的斯特科·霍斯利報(bào)道,總統(tǒng)表示,美國不是一個(gè)賴賬的國家。
Speaking at a Ford assembly plant, near Kansas City , Obama said _3_ to raise the debt limit would be like not making the payments, on a truck, you've already driven.
奧巴馬在堪薩斯城附近的福特汽車裝配廠發(fā)表講話,他說,不能提高債務(wù)上限就像無法為你已經(jīng)開過的貨車付款。
"Their consequences then, the bill pledger starts calling you, right, you quite go yourself, and you get all kinds of problems, same as true for our country."
“之后的結(jié)果就是,賬單抵押者開始找你,對(duì),你會(huì)不舒服,然后你會(huì)遇到各種問題,當(dāng)然對(duì)國家來說也是這樣。”
Obama _4_ republicans of _5_ the debt limit hostage, in their effort to undo his signature health care law. The president says he won't negotiate with the full faith and credit of the federal government. Scott Horsley NPR News, the White HOuse.
奧巴馬指責(zé)共和黨以債務(wù)上限當(dāng)人質(zhì),努力阻止他在醫(yī)改法上簽字??偨y(tǒng)表示,他不會(huì)在聯(lián)邦政府的十足信用上妥協(xié)。NPR新聞,斯科特·霍斯利白宮報(bào)道。
詞匯解析:
1. only if
只有……(才);只有在……的時(shí)候,
注:only出現(xiàn)再句首修飾介詞短語,副詞或接狀語從句時(shí),應(yīng)使用部分倒裝,if可引導(dǎo)條件狀語從句;
eg. You can make progress only if you are modest.
惟虛心乃能進(jìn)步。
eg. Only if I get a job will I have enough money to go to school.
我只有找到了工作才有足夠的錢上學(xué)。
參考答案:
1、announcing 2、seeing 3、shows
4、attended 5、were throwing