英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > NPR邊聽邊練 >  第131篇

NPR邊聽邊練132:美眾醫(yī)院通過臨時(shí)開支法案

所屬教程:NPR邊聽邊練

瀏覽:

2020年08月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/132.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
主餐一道:泛聽練習(xí)

以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽建議:

1、完整聽一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。

3、復(fù)述新聞。

There will be no government shutdown next week. Today, the House approved a continuing resolution by a vote of 318:109 that keeps federal agencies funded to September 30th. The measure, which has already _1_ Senate approval, heads to President Obama to _2_ into law. Shortly before approving the stopgap spending bill, the GOP-led House greenlighted a budget plan championed by Republican Congressman Paul Ryan of Wisconsin. NPR's Tamara Keith reports the Budget Committee chairman's plan passed by a comfortable margin of 221:207 largely along party lines.

下周將不會發(fā)生政府關(guān)門的情況。今天,眾議院以318票對109票的結(jié)果通過了一項(xiàng)臨時(shí)開支決議,為聯(lián)邦機(jī)構(gòu)提供資金至9月30日。這項(xiàng)議案已經(jīng)得到了參議院的批準(zhǔn),現(xiàn)在將移交奧巴馬總統(tǒng)簽署成為法案。臨時(shí)開支議案通過前不久,威斯康星州共和黨國會議員保羅·瑞安倡導(dǎo)的預(yù)算方案在共和黨領(lǐng)導(dǎo)的眾議院獲得通過。據(jù)NPR新聞的塔瑪拉·基思報(bào)道,眾議院預(yù)算委員會主席提出的這項(xiàng)議案以221票對207票的結(jié)果通過,投票結(jié)果充分顯示了黨派之分。

Congressman Paul Ryan says his budget is starkly different from the plan _3_ by Senate Democrats."This budget is constructive. It reveals each side's priorities. It clarifies the divide that exists between us. We want a balanced budget. They don't."All but ten House Republicans supported it and not a single Democrat. Maryland Democrat Chris Van Hollen _4_ his colleagues to vote no."This is an uncompromising, ideological approach to our budget issues. ""This is an uncompromising, ideological approach to our budget issues. "Debate _5_ in the Senate on its budget.A vote is expected some time this week or maybe weekend. Tamara Keith, NPR News, the Capitol.

國會議員保羅·瑞安表示,他的預(yù)算方案與參議院民主黨提交的方案截然不同。“這份預(yù)算方案很有建設(shè)性。它表明了各方的首要任務(wù)。它闡明了兩黨之間的分歧。我們希望實(shí)現(xiàn)平衡預(yù)算。而他們不是。”眾議院共和黨成員只有10人不支持該方案,而民主黨則沒有人支持該方案。馬里蘭州民主黨議員克里斯·范·霍倫建議他的同僚投否決票。這是對我們的預(yù)算問題采取不妥協(xié)、空論的態(tài)度。”參議院繼續(xù)討論其預(yù)算方案。預(yù)計(jì)本周或是周末將進(jìn)行投票。NPR新聞,塔瑪拉·基思國會山報(bào)道。

詞匯解析:

1、 starkly

adv.完全,(對比)鮮明的,赤裸裸地;

eg. Angus's childlike paintings contrast starkly with his adult subject matter in these portraits.

在這些畫像中,安格斯孩子氣的畫風(fēng)和他那成人化的題材形成了鮮明的對比。

eg. The outlook now is starkly different.

現(xiàn)在的看法已經(jīng)完全不同了。

eg. These figures starkly illustrate the poor performance of the british economy.

這些數(shù)字很明顯地表明英國的經(jīng)濟(jì)狀況欠佳。

2、clarifies 澄清

eg:Thank you for writing and allowing me to clarify the present position.

謝謝你來信并允許我澄清目前的狀況。

eg:I hope this clarifies my position.

我希望這能闡明我的立場。

參考答案:

1、won 2、be signed 3、offered

4、encouraged 5、continues

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市塘苗路19號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦