《你見或者不見我》這首詩歌可以挖掘自2008年,這首詩被刊登在《讀者》第20期,改題作《見與不見》,因為風(fēng)格相似被刊物署名為倉央嘉措著,因此多被訛傳為倉央嘉措所作。通過電影我們知道了這首詩之后,大家通俗的稱之為《你見或者不見我》。但是這首詩歌的真實名字是班扎古魯白瑪?shù)某聊髡呤窃骼范喽唷?/p>
It doesn't matter if you see me or not
你見,或者不見我
I'm right there
我就在那里
With no emotions
不悲不喜
It doesn't matter if you miss me or not
你念,或者不念我
My love is right there
情就在那里
And it isn't going anywhere
不來不去
It doesn't matter if you love me or not
你愛或者不愛我
Love is right there
愛就在那里
And it's not going to change
不增不減
It doesn't matter if you are with me or not
你跟,或者不跟我
My hand is in your hand
我的手就在你的手里
And I'm not going to let you go
不舍不棄
Let me embrace you
Be here in my arms
來我懷里
Or let me stay in your heart to eternity
或者讓我住進(jìn)你的心里
We Love each other in silence
默然相愛
Joy with calmness
寂靜喜歡
微信公眾號:英語美文朗讀 孟叔的微博:孟飛Phoenix 孟叔的抖音:184302945