英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽力 > 英語(yǔ)美文朗讀 >  第159篇

英語(yǔ)美文朗讀 第191期:沒(méi)有誰(shuí)是一座孤島

所屬教程:英語(yǔ)美文朗讀

瀏覽:

2020年09月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10280/yymwld191.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

No man is an island, entire of itself
every man is a piece of the continent,
a part of the main.
沒(méi)有誰(shuí)是一座孤島,
在大海里獨(dú)踞;

每個(gè)人都像一塊小小的泥土,
連接成整個(gè)陸地。

If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend’s
or of thine own were.
如果有一塊泥土被海水沖刷,
歐洲就會(huì)失去一角,
這如同一座山岬,
也如同一座莊園,
無(wú)論是你的還是你朋友的。
 

Any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind;
and therefore never send to know
for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
無(wú)論誰(shuí)死了,
都是我的一部分在死去,
因?yàn)槲野谌祟愡@個(gè)概念里。
因此,
不要問(wèn)喪鐘為誰(shuí)而鳴,
喪鐘為你而鳴。

 

微信公眾號(hào):英語(yǔ)美文朗讀 孟叔的微博:孟飛Phoenix 孟叔的抖音:184302945

英語(yǔ)美文

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市國(guó)王湖英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦