我瞧見許多老年人將自己的皺紋也揭了下來,有幾個(gè)年輕人則揭開自己的黃褐色皮膚。
There were very great heaps of red noses, large lips, and rusty teeth.
有好幾大堆紅鼻子、大嘴唇和稀疏的牙齒。
The truth of it is, I was surprised to see the greatest part of the mountain made up of bodily deformities.
事實(shí)上,我真正震驚的是看到最大的山一樣的東西,竟是由血淋淋的殘肢堆成的。
Observing one advancing toward the heap with a larger cargo than ordinary upon his back, I found, upon his near approach, that it was only a natural hump,
我注意到,有一個(gè)人身上的重物要比別人的多,朝那個(gè)山堆走去,走近一看我才發(fā)現(xiàn)他只不過是駝背而已,
which he disposed of with great joy of heart among this collection of human miseries.
置身于人類這些苦難之中,他滿心歡喜地忙著處理和收拾。
There were, likewise, distempers of all sorts, though I could not but observe that there were many more imaginary than real.
同樣,所有的東西都顯得異樣,盡管我不會(huì)看不出想象的要比實(shí)際的更多。
One little packet I could not but take notice of, which was a complication of all the diseases incident to human nature, and was in the hand of a great many fine people.
我注意到有一個(gè)很小的包裹,這是人類偶然生的所有疾病的一種并發(fā)癥,許多健康的人手上都拎著它。
This was called the spleen. But what most of all surprised me was, that there was not a single vice or folly thrown into the whole heap.
這個(gè)小包裹被稱為怨氣。但最令我驚訝的是,竟然沒有一種惡行或愚蠢的行為被扔到這堆東西里。
at which I was very much astonished, having concluded within myself that everyone would take this opportunity of getting rid of his passions, prejudices, and frailties.
尤其令我驚愕的是,我自己下了這樣一個(gè)結(jié)論,每個(gè)人都應(yīng)該把握住這個(gè)借此拋掉自己的情感、偏見和缺點(diǎn)的機(jī)會(huì)。