為了對大家光臨表示歡迎,他們穿過面向小巷的另一道門,
each, as he disappeared, turning his face half round, and casting a casual glance upon a little group near another counter.
就在他閃身消失時(shí),他轉(zhuǎn)過半邊臉,沖在另一個(gè)柜臺附近的一小群人投去冷冷的一瞥。
The group was of a very patient, half-frightened, half-puzzled looking gentleman who sat perfectly still on a stool,
這群人很有耐心,半害怕半困惑地望著四平八穩(wěn)地坐在一張椅子上的紳士,
and of a lady who stood beside him, rubbing all over his head a handkerchief full of pounded ice, and easing one hand with the other when the first became tired.
這人身邊站著一位女士,正用抱著冰塊的手帕敷他的腦袋呢,在一只手感到酸了時(shí),輕松地用另一只手替換。
Basil drank his soda, and paused to look upon this group, which he felt would commend itself to realistic sculpture
巴希爾喝著蘇打水,停下腳步打量這幫人,他覺得這一幕會使現(xiàn)實(shí)主義雕刻對其感興趣,
as eminently characteristic of the local life, and, as "The Sunstroke" would sell enormously in the hot season.
可以作為當(dāng)?shù)厣畹囊粋€(gè)突出特征,就像在炎熱季節(jié)“中暑”司空見慣一樣。
"Better take a little more of that," the apothecary said, looking up from his prescription,
“最好多服一點(diǎn),”藥劑師抬起目光說道,
and, as the organized sympathy of the seemingly indifferent crowd, smiling very kindly at his patient,
臉上浮出有條理的同情之色,貌似對方是不相干的人群,非常和善地對患者報(bào)以微笑,
who thereupon tasted something in the glass he held. "Do you still feel like fainting?" asked the humane authority.
患者于是啜了一口他端的玻璃杯里的東西。“你還覺得有點(diǎn)難受嗎?”這位權(quán)威人士問道。