小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > ?美國語文第六冊 >  第132篇

美國語文第六冊 第144期:洗禮(6)

所屬教程:?美國語文第六冊

瀏覽:

2020年06月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c144.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
when one of them, looking over the edge of the cliff, exclaimed,

其中一人向懸崖上眺望,大喊道:

"See, see! Humphrey, We have caught the whole tabernacle of the Lord in a net at last.

“看,看啊,漢弗萊,我們最終會將這些上帝的信徒一網(wǎng)打盡的。

There they are, praising God among the stones of the river Mouse.

他們在環(huán)繞那條小河的石頭中間贊美上帝呢。

These are the Cartland Craigs. A noble cathedral!"

這些是峭壁巖石,一座雄偉的大教堂!”

"Fling the lying sentinel over the cliffs.

“把那個撒謊的崗哨扔到懸崖上去。

Here is a canting Covenanter for you, deceiving honest soldiers on the very Sabbath day.

這家伙是你們偽善的盟約者,在這個特別的安息日欺騙最誠實的士兵。

Over with him, over with him; out of the gallery into the pit."

處死他,處死他,把他抬出走廊,扔到深坑里去。”

But the shepherd had vanished like a shadow, and, mixing with the tall, green broom and bushes, was making his unseen way toward a wood.

但是,牧羊人已經(jīng)像影子似的跑了,閃身躲進高高的綠色金盞花和樹叢中,順著一條他從前沒走過的路朝一片樹林跑去。

 

"Satan has saved his servant; but come, my lads, follow me.

“撒旦已經(jīng)饒恕了他的奴仆,孩子們,你們隨我來,

I know the way down into the bed of the stream, and the steps up to Wallace's Cave.

我曉得下到小溪河床底部的路,從那里就可以攀上華萊士的洞穴。

They are called, 'kittle nine stanes;' The hunt's up. We'll all be in at the death. Halloo! my boys, halloo!"

他們要是爬上來的話,我們都得死,快點!孩子們,快啊!”

The soldiers dashed down a less precipitous part of the wooded banks, a little below the "craigs," and hurried up the channel.

士兵們沖下木頭堤岸不那么陡峭的部分,在峭壁巖石下一小隊人向通道趕去。

But when they reached the altar where the old, gray-haired minister had been seen standing,

但是,當(dāng)他們到達祭壇時,只有年事已高、一頭灰白頭發(fā)的牧師站在那兒,

and the rocks that had been covered with people, all was silent and solitary; not a creature to be seen.

巖石已經(jīng)把教堂會眾遮擋起來,他們?nèi)寄蛔髀?,出奇地寂靜。

"Here is a Bible, dropped by some of them," cried a soldier, and, with his foot, he spun it away into the pool.

一個人影也不見了。“瞧,這兒有本圣經(jīng),準(zhǔn)是他們中有人掉落的。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市查橋街南新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦