當我們想用英文表達一個人“面帶笑容”或某個人總是“假笑”時要怎么說呢?
本集《This Is Us》中Randall說:
I'm gonna put on a fake-ass smile. I'm gonna ask to speak to my mother privately. 我會帶上一臉假笑,要求跟我媽單獨聊一聊。
Put on a smile 臉帶笑容,帶上笑容
Nobody likes working retail, but you just gotta put on a smile and do it. 誰也不喜歡做零售業(yè),但是你就得帶上笑容去做。
面帶笑容和假笑可不一樣,那笑的特別假英文怎么說呢?
Have a fake smile on one's face 笑的特別假
I'm pretty sure he doesn't want us here. He just has a fake smile on his face to be polite. 我覺得他根本不想讓我們在這。他假笑就是為了禮貌吧。
I don't like him because he always has a fake smile on his face. He's too fake. 我不喜歡他,因為他臉上總是掛著假笑。他好假。
新浪微博 @意趣英語 公眾微信YiQuEnglish