BBC news.
BBC新聞。
President Trump says that the Saudi King has called to express his condolences after a Saudi gunman shot three people dead at a military base in Florida. The man, a member of the Saudi air force visiting the U.S. for training, injured eight other people before he was himself shot dead. The governor of Florida said his motives were under investigation.
特朗普總統(tǒng)表示,一名沙特槍手在佛羅里達(dá)州一軍事基地開槍打死3人后,沙特國王致電表示哀悼。這名男子是前往美國訓(xùn)練的沙特空軍的一名成員,在被擊斃之前,他還打傷了另外8人。佛羅里達(dá)州州長表示,他的動(dòng)機(jī)正在調(diào)查中。
At least six people have been killed after gunmen ambushed a bus in northeastern Kennya. The Somali Islamist militant group Al-Shabaab says it carried out the attack. It says ten people were killed.
槍手在肯尼亞東北部伏擊了一輛公交車,造成至少6人死亡。索馬里伊斯蘭激進(jìn)組織青年黨稱實(shí)施了這次襲擊。據(jù)說有10人被殺。
Tens of thousands of people have turned out in Madrid for a march demanding action against climate change. The teenager Swedish activist Greta Thunberg joined them at one stage having to briefly withdraw on police advice to escape the crush.
數(shù)萬人在馬德里舉行游行,要求采取行動(dòng)應(yīng)對(duì)氣候變化。十幾歲的瑞典活動(dòng)人士格里塔·騰貝格(Greta Thunberg)一度加入了他們的行列,但不得不暫時(shí)聽從警方的建議,以躲避擁擠的人群。
With less than a week to go before Britain's general election, the prime minister Boris Johnson and the opposition labor leader are about to take part in the final televised debate of the campaign. The two men will take questions from a studio audience and members of the public.
距離英國大選還有不到一周的時(shí)間,首相鮑里斯·約翰遜和反對(duì)黨工黨領(lǐng)袖將參加最后一場(chǎng)電視辯論。兩人將回答演播室觀眾和公眾的提問。
A senior British diplomat in the United States has resigned over the way the government is presenting its strategy to leave the European Union. Alexandra Hall Hall, Britain's top Brexit envoy in Washington wrote that she could no longer "peddle half-truths" on behalf of political leaders she did not trust.
英國駐美國高級(jí)外交官因政府提出脫歐策略而辭職。英國駐華盛頓首席脫歐特使亞歷山德拉·霍爾(Alexandra Hall)寫道,她再也不能代表她不信任的政治領(lǐng)導(dǎo)人“兜售半真半假”。
Medical sources in the Iraqi capital Bagdad say unidentified armed men have opened fire at anti-governmental protesters and bystanders in the center of the city, killing eleven people. Four of the dead were policemen.
伊拉克首都巴格達(dá)的醫(yī)療消息來源稱,身份不明的武裝分子在市中心向反政府抗議者和旁觀者開槍,造成11人死亡。死者中有四人是警察。
Five paintings by old masters stolen 40 years ago in former East Germany's biggest art theft have currently been returned and are undergoing authentication test.
40年前在前東德最大的藝術(shù)品盜竊案中被盜的五幅繪畫大師的作品目前已被歸還,并正在接受鑒定測(cè)試。
BBC news.
BBC 新聞.
BBC news.
President Trump says that the Saudi King has called to express his condolences after a Saudi gunman shot three people dead at a military base in Florida. The man, a member of the Saudi air force visiting the U.S. for training, injured eight other people before he was himself shot dead. The governor of Florida said his motives were under investigation.
At least six people have been killed after gunmen ambushed a bus in northeastern Kennya. The Somali Islamist militant group Al-Shabaab says it carried out the attack. It says ten people were killed.
Tens of thousands of people have turned out in Madrid for a march demanding action against climate change. The teenager Swedish activist Greta Thunberg joined them at one stage having to briefly withdraw on police advice to escape the crush.
With less than a week to go before Britain's general election, the prime minister Boris Johnson and the opposition labor leader are about to take part in the final televised debate of the campaign. The two men will take questions from a studio audience and members of the public.
A senior British diplomat in the United States has resigned over the way the government is presenting its strategy to leave the European Union. Alexandra Hall Hall, Britain's top Brexit envoy in Washington wrote that she could no longer "peddle half-truths" on behalf of political leaders she did not trust.
Medical sources in the Iraqi capital Bagdad say unidentified armed men have opened fire at anti-governmental protesters and bystanders in the center of the city, killing eleven people. Four of the dead were policemen.
Five paintings by old masters stolen 40 years ago in former East Germany's biggest art theft have currently been returned and are undergoing authentication test.
BBC news.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽市法院街英語學(xué)習(xí)交流群