President Obama says China must obey aninternational tribunal ruling against its territorialclaims in the South China Sea, addressing a summitdivision leaders in Laos.
在老撾舉行的領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)分會(huì)場(chǎng)上,奧巴馬總統(tǒng)稱,中國(guó)必須遵守國(guó)際仲裁關(guān)于南海領(lǐng)土的判決。
Mr. Obama said the landmark ruling by the tribunalin the Hague had helped clarify maritime rights inthe region.
奧巴馬稱,海牙仲裁的判決具有里程碑式的意義,幫助明確了南海地區(qū)的海上主權(quán)。
China refuses to recognize the judgment.
而中國(guó)拒絕承認(rèn)海牙仲裁結(jié)果。
單詞及實(shí)用短語(yǔ):
1. tribunal 英 [tra?'bju?nl] 美 [tra?'bju?nl] n.法庭;法院; 裁決
2. territorial 英 [ ?ter??t?:ri?l ] 美 [ ?t?r??t?ri?l,-?tor- ] adj. 領(lǐng)土的; 區(qū)域的; 土地的
3. landmark 英 [ ?lændmɑ:k ] 美 [ ?lændmɑ:rk ] n. 里程碑,地標(biāo)
4. Hague 英[heiɡ] 美[heɡ] 海牙
5. clarify 英 [?klær?fa?] 美 [?klær??fa?] vt.& vi. 使清楚,澄清
6. maritime 英[?mær?ta?m] 美[?mær??ta?m] adj. 海事的; 海運(yùn)的; 海的; 船舶的