But the rapids have done their job I can ferry glide to the opposite bank,while the size of the volume running up. 但是激流幫了我一把 我可以在流量變大時(shí) 慢慢游到對(duì)岸去
Gonna here...it's gonna here,gonna there that flow I wanna get out of this, you know. 到了就是這兒 順著這股水流 你知道我真想從這里出去
The more dangerous...The best way to stay a clear stoppers and some merge rocks is to build a raft. 更危險(xiǎn)的是...在水中避開障礙物和隱蔽的石塊的最佳辦法 就是扎一個(gè)筏子
Staying on the surface move fast,improve your chances to survival. 待在水面上迅速移動(dòng) 有助于提高生存幾率
In Alabama,a raft seem like a great way to stay out of the water and other trouble. 在阿拉巴馬 筏子似乎是一個(gè)很棒的方法 使我們不用入水 避開其他麻煩
Everything I needed,was lying around me. 我需要的所有材料 都可以就地取材
Then use all of these polystyrene,as the next layer,and then use a tarpaulin to wrape around it. 然后用這些聚苯乙烯材料 作為下一層 然后用一個(gè)防水帆布 把這一圈包裹上
Try make its water-tight as possible.He found some...some kind of plastic sheet here. 盡可能將接縫弄得密不透水 他找到某種塑料布
The ability into a doughnut raft is just...just with...with all the degree that was...uh...was there almost on the side of the river. 建造餅筏的能力就是 總得來說就是 全部在河邊完成
It just worked brilliantly as a floatation device,even in really rough water.Okay, we are out of here. 作為一種漂浮裝備 它很出色 即使是在非常湍急的水里 好了 我們出發(fā)了
The bad side of the whole raft was basically...was uncontrollable you can't steer it. 筏子的缺點(diǎn)是沒法控制 你無法掌控它
The water was deciding where it wants to flow Bear. 水流決定了貝爾的方向
My raft hold out for a while,but all too soon the rapids became too violent. 我的筏子堅(jiān)持了一會(huì) 但是很快 湍流變的異常劇烈
The current is too strong,I throw out and dump into the icy cold water. 水流太湍急了 我被甩出來掉進(jìn)了冰冷刺骨的水里