just a frame to carry this carcass on. 臨時用來搬運馴鹿尸體已足夠了
This is a typical north American way they used to carry their tepees. 這是典型的北美人 搬運帳篷的方法
Birch branches lashed together with the cord from my traps form the frame. 用繩子將樺樹樹桿 綁成個筏子
A section of fur will act as a yolk.No doubt this is gonna be quite hard work. 一條皮毛作為紐帶 這項任務(wù)顯然不會太簡單
But when you've got a kill like this, you know,you really don't want to leave much of it behind. 但當你得到這樣一頓大餐 你真的不舍得將它扔在這里
The frame is taking the weight of the carcass,but dragging it through this deep snow is a real effort. 筏子承受住了尸體的重量 但要在皚皚積雪中拖動它也非常辛苦
Like so much of moving through the mountains,this is about going steady. 就當做是在雪山里做運動 現(xiàn)在開始穩(wěn)了
You got to pace yourself.As I reach the tree line, the terrain gets steeper. 你要控制好自己的步伐 當我到達林木線后 地勢越發(fā)險峻
It's getting even harder for my sledge.Let's go a bit steady here. 雪橇越發(fā)難以拖動 先穩(wěn)在這里
There, you see -- here's a big drop off down here. 那里 你看 是個山崖
No way it's gonna get me and the sledge.Down that.Actually, look. Hang on. 我不可能把自己和雪橇 弄下去 看那 等等
You see that frozen waterfall on the other side? 看到另一邊凍住的瀑布了嗎
I might be able to work my way down that,if we can get around. 如果我們能過去的話 說不定能從那里滑下去
You see, this is the river that's feeding that frozen waterfall. 你看 這條河 就是冰凍住的瀑布積起來的
In summertime, this would be a gushing torrent,but because most of it's frozen, 夏天這里肯定是一番生機勃勃的景象 但因為現(xiàn)在它大都被凍住了
it's that that I'm gonna use to climb down. 所以我要利用它去到下面
Hold on, this is...The reindeer is a guaranteed source of food, 等等 這有點 有了馴鹿就不愁食物來源了
but dragging it through this sort of terrain is not easy. 但把它拖過這種地方可不容易
Okay, give us a hand.Just kick that a bit free, right? 幫我個忙 幫我踢松一點