常用的說(shuō)法
詞典里與懷孕直接對(duì)應(yīng)的詞是:
Pregnancy: n.懷孕
Pregnant: adj.懷孕的
準(zhǔn)媽媽們可以說(shuō):
I'm pregnant. 我懷孕了。
要注意在英文里“懷孕了”不能直接說(shuō):I have a baby.
正確的說(shuō)法是:I'm having a baby.
相關(guān)的表達(dá)
這個(gè)詞很適合在正式場(chǎng)合使用,不僅表示懷孕,還包含了期待、期盼的意思:
Expecting: 懷孕的
Prince Harry and Meghan Markle are expecting their first baby. 哈里王子和梅根·馬克爾就要有他們的第一個(gè)孩子了。
可以這樣詢(xún)問(wèn)準(zhǔn)媽媽的預(yù)產(chǎn)期:
When are you due? 你的預(yù)產(chǎn)期是什么時(shí)候?
When is the baby due?生孩子的預(yù)產(chǎn)期是什么時(shí)候?
What is the due date?預(yù)產(chǎn)期是什么時(shí)候?
女性的最佳生育期通常比男性短,英語(yǔ)中也有這樣一句話,用來(lái)提醒他人青春易逝,抓緊時(shí)間生孩子:
Biological clock is ticking: 生理鐘在嘀嗒響,表示時(shí)間在流逝,時(shí)間不多了
人們往往很不喜歡聽(tīng)這句話,因?yàn)樗o人很大的壓力,表示“you are getting old”“you are not getting any younger”。
口語(yǔ)表達(dá)
表達(dá)懷孕,還有一些很口語(yǔ)的說(shuō)法:
Eating for two: 為了兩個(gè)人吃
Have a bun in the oven: 烤箱里有一個(gè)面包
很多人發(fā)現(xiàn)自己懷孕后,會(huì)在烤箱里放一個(gè)面包,等待家人發(fā)現(xiàn),給他們一個(gè)驚喜。
Have a pea in the pod: 豆莢里有一顆豆子
“knocked up”也有懷孕的意思,但這個(gè)說(shuō)法比較粗魯,一定不能在正式場(chǎng)合或?qū)Σ皇煜さ娜耸褂谩?/p>
Pregnant還有另外兩種更可愛(ài)的說(shuō)法:
Preggers: 懷孕的
Prego: 懷孕的
Oh my wife is preggers/prego! 我的妻子懷孕了!
也可以很形象地說(shuō):
A baby is on the way. 小寶寶在路上,他就要來(lái)了,表示準(zhǔn)媽媽?xiě)言辛恕?/p>
Baby shower
在美國(guó),寶寶出生之前,準(zhǔn)媽媽的閨蜜還會(huì)為她舉辦一場(chǎng):
Baby shower: 迎接寶寶的派對(duì)
雖然叫做baby shower,但其實(shí)既沒(méi)有baby也沒(méi)有洗澡水,大家會(huì)送上給新生兒的禮物,祝賀、迎接他的出生。