時裝周是時尚圈的風(fēng)向標(biāo),它基本決定了下一年流行時尚的新趨勢:
Fashion week: 時裝周
世界各地都會舉辦自己的時裝周,但最知名的還屬四大時裝周:
The big four fashion weeks: 四大時裝周
New York, London, Milan, Paris: 紐約、倫敦、米蘭、巴黎
“你很fashion”錯啦
生活中經(jīng)常聽到有人說“你很fashion”“你穿得好fashion”,但其實fashion這個詞是名詞,正確的說法是用形容詞:
Fashionable: /?f??·?·n?·b?l/ 流行的,時髦的
Vogue magazine quickly became the bible of fashionable women. Vogue雜志迅速成為了時尚女性的圣經(jīng)。
“時尚”的正確說法
在英語中,有各種不同的表達(dá)可以更加準(zhǔn)確地形容各式各樣的時尚:
Trendy: 時髦的,流行的,指最新的流行和風(fēng)格。
Hip: 潮
Hipster: 趕時髦的人
Cool: 酷的,指很有個性的。
▲大學(xué)時期被稱為hobo chic的Adam(左一)
還有一種更加經(jīng)典的時尚:
Chic: /?i?k/ 時髦,別致
French women are renowned for their chic. 法國女性的時尚為大家熟知。
Chic這個詞也經(jīng)常和其它的詞語搭配,形容不同的風(fēng)格:
Hobo chic: 游民時尚,Hobo是流浪漢的意思,在這里是指一種特殊的時尚類別。
Trendy的裝扮或許每年都會改變,但是stylish體現(xiàn)的是穩(wěn)定的品味:
Stylish: 時髦的,時尚的
中國人很熟悉“out”用來表示“過時”的用法,但其實“in”也可以表示時尚:
Something is in: 某事物很時髦
It's going to be in in 2019. 這個東西2019年會時髦。
以下這些表達(dá)也都可以形容人的穿著,多用來指男性打扮得很精神:
Well-dressed: 穿著體面的,講究的
Put together: 有魅力的,時髦的
Smart: 時髦的
Snappy: 生氣勃勃的,時髦的
這個短語只能用來形容事物,而不能形容某人:
In style: 時髦的,流行的
Something is in style ?
Someone is in style ?
當(dāng)然,流行的事物可能過一段時間又不再時髦:
Out of style: 過時的
在這個快節(jié)奏的社會中,除了經(jīng)典的時尚,也衍生出了新的快時尚:
Timeless/classic style: 經(jīng)典的風(fēng)格
Street style: 街拍風(fēng)格
Fast fashion: 快時尚
時髦的反義詞
如果一個東西非常不時髦,你也可以這樣形容它們:
Tacky: 俗氣的
Gaudy: /?ɡ?d·i/ 俗麗的,艷俗的。如果一個人在時尚方面用力過猛,over do it,很有可能就變得gaudy。
Cheap: 廉價的
最后,和大家分享一句Coco Chanel的名言:
Fashion fades, only style remains constant.
時尚會褪去,唯有風(fēng)格才能長存。